Как оказаться в Германии на 3 дня?
Да уж, от ляпов не застрахованы даже матерые авторы, владеющие немецким языком. Когда-то я читала книгу про разведчика. Он был заслан в тыл врага под видом унтерофицера, возвращающегося из госпиталя. Было написано, что он вез в качестве гостинца от своей бабушки (в качестве легенды была, якобы, взята настоящая биография пленного) бутылку вина и яичный пирог. Что автор имел ввиду под этим яичным пирогом? Кулебяку с луком и с яйцами на русский манер? Или холодный блин (Eierkuchen по-немецки "блин")? В обоих случаях разведчика, если бы это происходило на самом деле, а не в воображении автора, ждал немедленный позорный провал. А ТС собирается писать роман, приехав в страну на три дня, без навыка работы в архивах, без языка... Да еще начнет в Польше искать "польские концлагеря"! Давайте, не будем ей говорить, что из Польши, согласно новому Закону о национальной памяти, за это словосочетание в лучшем случае депортируют.
