Вход на сайт
Знакомство и женитьба в Германии
10508 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
nevertheless старожил
в ответ Gota 14.06.15 18:42
В ответ на:
эта фраза была моей и читать ее нужно в полном контексте, а не выдергивать именно эти 4 слова.
а также ожидание бана нику nevertheless
так как ее полная фраза была следующей
В ответ на:
пс: в смысле как аукнется? я где то "аукала"?! :) или вы о себе? :) то то у вас пп все невостребованные девчата, мужики все по лагерям и на социале...
нелёгкая жизнь украинской жинки
эта фраза была моей и читать ее нужно в полном контексте, а не выдергивать именно эти 4 слова.
а также ожидание бана нику nevertheless
так как ее полная фраза была следующей
В ответ на:
пс: в смысле как аукнется? я где то "аукала"?! :) или вы о себе? :) то то у вас пп все невостребованные девчата, мужики все по лагерям и на социале...
нелёгкая жизнь украинской жинки
т.е. когда терн на личность ПП перешла, вы этого не заметили... нормально ход с китайским паспортом. тут вижу тут не вижу...
В ответ на:
здесь был полный переход на личности с подчеркиванием национальности того ника, которому эта фраза адресовалась, в данном случае Терн.
и последующие ответы и нападки ника nevertheless в мою сторону подтверждают мое мнение, что ей надо немного помедитировать
здесь был полный переход на личности с подчеркиванием национальности того ника, которому эта фраза адресовалась, в данном случае Терн.
и последующие ответы и нападки ника nevertheless в мою сторону подтверждают мое мнение, что ей надо немного помедитировать
здесь был полный переход на личности с подчеркиванием.....

В ответ на:
А сама фраза "про "українську жінку", которая так взволновала в последующем некоторых форумчан была специально написана по правилам русской грамматики, что в народе называется суржиком (т.е. коверканье украинских слов произнося их по правилам русского языка или вообще создание слов гибридов, где половина слова взята из одного языка, а вторая половина из другого )
опять суржик
Такое впечатление, что дама боится, что я не пойму, когда она напищет на чистом украинском языке
А сама фраза "про "українську жінку", которая так взволновала в последующем некоторых форумчан была специально написана по правилам русской грамматики, что в народе называется суржиком (т.е. коверканье украинских слов произнося их по правилам русского языка или вообще создание слов гибридов, где половина слова взята из одного языка, а вторая половина из другого )
опять суржик
Такое впечатление, что дама боится, что я не пойму, когда она напищет на чистом украинском языке
я вам более того скажу: я не только на суржике пишу, я даже на нём, под настроение, разговариваю, шоб вы знали. пол украины на суржике говорит и ничего, никто нам в рожу еще не плюнул. ну хиба тильки якись, трохи слабы которые на голову... (никого не имею ввиду, ни лично ни в загали :)
В ответ на:
туда же
туда же
дык и вас туда же!
