Login
Правила дорожного движения и воспитание детей
748 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Zelenyuk коренной житель
in Antwort anastasia77 29.07.13 18:46, Zuletzt geändert 30.07.13 08:16 (Zelenyuk)
"Der Zebrastreifen soll Fußgängern ermöglichen, gefahrlos auch stark befahrene Straßen überqueren zu können, ohne lange warten zu müssen. Fußgänger, die die Straße überqueren möchten, müssen jedoch am Zebrastreifen warten, bis die Autofahrer sie gesehen und angehalten haben. Umgekehrt müssen Autofahrer an einem Zebrastreifen stets anhalten, wenn sie erkennen, dass Fußgänger die Straße überqueren wollen."
Вот это я перевела для украинского форума так:
"Зебра дает возможность пешеходам безопасно пересекать улицы с оживленным движением, без необходимости долгого ожидания. Пешеход, который хочет перейти дорогу, должен ждать на зебре, пока водитель его увидит и остановится. С другой стороны, водитель должен остановиться на зебре, когда он поймет, что пешеход хочет перейти дорогу. "
На что получила ответ от возмущенных водителей: "Ну так вот, и даже ТАМ не обязан останавливаться, если пешеход лицом торгует на тротуаре, а не уже идет по зебре. "
т.е. мой перевод am Zebrastreifen = "на зебре" говорит им о том, что человек уже должен идти по зебре или стоять непосредственно на ней, а не на тротуаре возле зебры.
Это действительно так? Или я могу трактовать am Zebrastreifen, как "на тротуаре рядом с зеброй"?
Вот это я перевела для украинского форума так:
"Зебра дает возможность пешеходам безопасно пересекать улицы с оживленным движением, без необходимости долгого ожидания. Пешеход, который хочет перейти дорогу, должен ждать на зебре, пока водитель его увидит и остановится. С другой стороны, водитель должен остановиться на зебре, когда он поймет, что пешеход хочет перейти дорогу. "
На что получила ответ от возмущенных водителей: "Ну так вот, и даже ТАМ не обязан останавливаться, если пешеход лицом торгует на тротуаре, а не уже идет по зебре. "
т.е. мой перевод am Zebrastreifen = "на зебре" говорит им о том, что человек уже должен идти по зебре или стоять непосредственно на ней, а не на тротуаре возле зебры.
Это действительно так? Или я могу трактовать am Zebrastreifen, как "на тротуаре рядом с зеброй"?