Вход на сайт
Адаптация подростка в Германии
1794 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ maks-maks 23.07.12 21:22, Последний раз изменено 23.07.12 21:49 (Novichok_)
В ответ на:
В ответ на:
да и слава богу! ...Чисто русский такой весъ на "понтах" стал!!!
это не значит что нужно превращать его хрен в знает что, смешивая немецкими словами и склонять немецкие слова русскими окончаниями, это противно слышать, мне процентов 10 по работе звонят русские клиенты, это ужас какой то как они общаются, ну ни разу почти чистую речь не слышал. как так можно атрофироваться в германии не понимаю
В ответ на:
да и слава богу! ...Чисто русский такой весъ на "понтах" стал!!!
это не значит что нужно превращать его хрен в знает что, смешивая немецкими словами и склонять немецкие слова русскими окончаниями, это противно слышать, мне процентов 10 по работе звонят русские клиенты, это ужас какой то как они общаются, ну ни разу почти чистую речь не слышал. как так можно атрофироваться в германии не понимаю
Это не есть нечто характерное для русских иммигрантов лишь в Германии: та же картина и в штатах и тп..
Все зависит от культуры отдельно взятого индивида и его требований (к себе, в первую очередь)..
У меня приятель в штатах живет уже больше 20 лет, уехал в 17, в его очень хорошем русском никогда и никаким боком и ныне не проскакивают англ слова (при этом его англ тоже уже давным-давно перфектен), дома с ребенком они только на русском (аналогичная картина у пары приятелей в Германии).. Ну а те, у кого и родного языка культуры не было, не появляется она и в иностранном никогда, однако уже через годик жизни за рубежом начинают они говорить по-русски с замешиванием туда иностранных слов и слушать эту кашу, согласен с Вами, неприятно.. И, увы, таких большинство..
Так что для ТС будет хорошим советом беречь свой родной язык и потом передавать его детям, тк от немецкого они и так никуда не денутся