Login
Ошибки в переводах...
1042 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Evgenija_770 27.06.12 13:03
В ответ на:
проблема надуманная. все делают ошибки. при переводе моих доков в России ошибок была куча на каждой странице, да и в Германии переводчик тоже ошибки делал. у меня мысли не возникало что их нельзя исправить. просто говорили что там то ошибка такая то, исправьте пожалуйста. всё везде без вопросов исправляли.
вы хоть сами то спрашивали, можно ли исправить? или просто по детски постеснялись?
проблема надуманная. все делают ошибки. при переводе моих доков в России ошибок была куча на каждой странице, да и в Германии переводчик тоже ошибки делал. у меня мысли не возникало что их нельзя исправить. просто говорили что там то ошибка такая то, исправьте пожалуйста. всё везде без вопросов исправляли.
вы хоть сами то спрашивали, можно ли исправить? или просто по детски постеснялись?
Надуманная? Хм, позвольте не согласиться... Особенно, если жена по трудовой работала с 2009 года по 2003 год или маме СОР выдали раньше, чем она родилась...
Это только самое яркое. На текущий момент заканчиваем проверку переводов. Суммарное кол-во ошибок УЖЕ перевалило за 150 в 30-35 документах. И вопрос даже не в том, что заплачено уже не мало и за сами переводы и за их проверку сторонними людьми. Про косвенные затраты типа звонков или затрат на отвезти/забрать документы в/из бюро переводов и к/от проверяющему(го) я уже молчу.
Так вот вопрос был в том, какие ошибки критичны и не будут приняты в Германии или посольстве.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.