Login
на каком языке писать адрес на посылке в Россию?
1078 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort gendy 23.05.12 07:53
В ответ на:
почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
В ответ на:
как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
Естественно, там к каждому почтальону приставлен переводчик. Людей то до фига и рабочая сила дешёвая, вот они и ходят парами.
В ответ на:
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика
Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
В ответ на:
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
Представляю себе
gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом. [пурп]GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.[/пурп]
