Login
Смерть гражданина РФ на территории Германии
2500 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
lidia28 знакомое лицо
in Antwort ntli 30.09.10 12:55
В ответ на:
Для того, чтобы свидетельство о смерти, выданное израильскими компетентными органами, было признано на территории Российской Федерации, оно должно быть оформлено надлежащим образом: свидетельство о смерти должно быть удостоверено штампом «апостиль», переведено на русский язык, верность перевода нотариально удостоверена, нотариальное удостоверение верности перевода заверено штампом «апостиль»
Для того, чтобы свидетельство о смерти, выданное израильскими компетентными органами, было признано на территории Российской Федерации, оно должно быть оформлено надлежащим образом: свидетельство о смерти должно быть удостоверено штампом «апостиль», переведено на русский язык, верность перевода нотариально удостоверена, нотариальное удостоверение верности перевода заверено штампом «апостиль»
В ответ на:
нотариальное удостоверение верности перевода заверено штампом «апостиль»
нотариальное удостоверение верности перевода заверено штампом «апостиль»
Ето что же получается тогда??
Значит после получения оригинала-проставки апостил,я, и заверенным в консулстве нотаром о правилном переводе--
Надо опят подават етот документ в те органы где уже ставился апостил??
Но кто поставит апостил за заверенный русский перевод свидетелства о смерти??
Значит на перевод уже в россии надо ставит апостил???
Здес на документ на русском языке не будут ставит апостил! А зсверенный перевод консулством и ест уже как рос.документ.
???????