Login
Гайдаевские комедии
254 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort shapegirl 28.01.04 05:12
может.. русский юмор зачастую просто не переводится. Ну как ты перевед╦шь, например, леоновское "редиска, нехороший человек".
Или из детских комедий "февочка, я логопеф" или "улица кой-кого" и т.д.
И даже если удасться перевести, наш юмор не всем понятен.
Недавно я смотрела "Простоквашино" с одной немкой, которая просто прекрасно говорит по-русски, т.е. фильм мы смотрели в оригинале. Она даже ни разу не улыбнулась в тех местах, где я готова была смеяться до упаду.
Или из детских комедий "февочка, я логопеф" или "улица кой-кого" и т.д.
И даже если удасться перевести, наш юмор не всем понятен.
Недавно я смотрела "Простоквашино" с одной немкой, которая просто прекрасно говорит по-русски, т.е. фильм мы смотрели в оригинале. Она даже ни разу не улыбнулась в тех местах, где я готова была смеяться до упаду.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
