Login
Помогите битте с переводом! Срочно, пару строк
214 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Чукча_ 10.11.03 15:59, Zuletzt geändert 10.11.03 16:07 (nortap)
Не, по-моему больше на чукоцкий похоже! 
"по" обычно переводится как "für", да и Wachsoldat совсем страшно...
Свой вариант вывешу попозже...
Leben und leben lassen.
"по" обычно переводится как "für", да и Wachsoldat совсем страшно...
Свой вариант вывешу попозже...
Leben und leben lassen.
