Вход на сайт
Рассудите!
1418 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ юлия 24.02.86 08.03.08 20:48
В ответ на:
рассудите пожалуйста!
рассудите пожалуйста!
Пожалуйста.
В ответ на:
дело в том,что я отослала свои документы на перевод в фирму.
Перед этим,я созвонилась с человеком который и занимается этим переводом.
Обговорив детали,мы пришли к тому,что мои док-ты будут готовы через 2
дня.
дело в том,что я отослала свои документы на перевод в фирму.
Перед этим,я созвонилась с человеком который и занимается этим переводом.
Обговорив детали,мы пришли к тому,что мои док-ты будут готовы через 2
дня.
Извините, вы не могли бы вспомнить, в чем, собственно, заключались детали? Может быть переводчик объяснил вам, что базовая ставка обычно рассчитывается из стоимости за строку из 55 знаков с пробелами и что заранее он вам сказать ее точно не может, потому что стоимость заказа обычно определяется в подобных переводах по тексту перевода, а не оригинала. За заверение перевода присяжным переводчиком вообще-то тоже может взиматься отдельная плата. Далее, шла ли речь о НДС - Mehrwertsteuer? Если переводчик зарегистрирован плательщиком этого налога, то он обязан добавлять к любой стомости своей работы 19 % налога. Предприятия могут эти деньги потом от государства обратно получить, частные лица, к сожалению, нет.
В ответ на:
Сумма тоже была обговорена,он спросил много ли там,на что я ответила,
это диплом из колледжа с вкладышом,где стоят оценки и часы. В ответ я услышала,
что эта услуга будет мне стоить 25-30 евро.
Сумма тоже была обговорена,он спросил много ли там,на что я ответила,
это диплом из колледжа с вкладышом,где стоят оценки и часы. В ответ я услышала,
что эта услуга будет мне стоить 25-30 евро.
Вот здесь была первая ошибка переводчика, он вам назвал конкретную сумму, которую вы запомнили и ухватились, а называть надо было базовую ставку за строку.
В ответ на:
На что я дала свое согласие,и отослала док-ты.
Все это было в прошлую пятницу.
Сегодня с утра (спустя неделю),я позвонила и поинтересовалась где мои док-ты,он сказал,
На что я дала свое согласие,и отослала док-ты.
Все это было в прошлую пятницу.
Сегодня с утра (спустя неделю),я позвонила и поинтересовалась где мои док-ты,он сказал,
Если вы отослали в пятницу, то он в понедельник только получил и на следующий день начал работать.
В ответ на:
что у него скопилось очень много работы поэтому он задержался,и говорит,что сегодня Nachname
я все получу.Спустя 1 час после нашего разговора,пришел почтальон и сказал,что я должна 61 евро.
что у него скопилось очень много работы поэтому он задержался,и говорит,что сегодня Nachname
я все получу.Спустя 1 час после нашего разговора,пришел почтальон и сказал,что я должна 61 евро.
Ну значит, перевод таки он ваш делал, а не забыл о нем. Не мог же он за час после разговора перевод сделать и отослать.
В ответ на:
Я отказалась платить (просто денег таких не было дома).Решила позвонить ему вновь и узнать,что за сумма?!
В ответ я услышала,что у Михаила (переводчик) заболели глаза из-за большого кол-ва цифр (на что он не расчитывал),
и из-за этого он посчитал,что его работа будет стоить дороже.
Я отказалась платить (просто денег таких не было дома).Решила позвонить ему вновь и узнать,что за сумма?!
В ответ я услышала,что у Михаила (переводчик) заболели глаза из-за большого кол-ва цифр (на что он не расчитывал),
и из-за этого он посчитал,что его работа будет стоить дороже.
Ну здесь вы правы, глупее объяснения я еще не слышала.
В ответ на:
Я ему сказала,что на данный момент не располагаю
такой суммой,и что он,как компетентный человек,должен был позвонить и предупредить,что работа стоит дороже.
На что он сказал,да мне нужно было позвонить,но я это не сделал (самая ТУПАЯ отмазка на уровне 1-ого класса).
После долгой дискуссии,он сказал,что это всего на 20% (у него наверное еще с математикой не очень) дороже,чем
он говорил ранее,поэтому не сходите один раз в магазин,
сэкономите и оплатите счет.Эти слова были самые обидные!Как будто он меня содержит!
я ему сказала,что за эти слова сделаю ему такую рекламу в интернете,что он до старости будет сидеть без работы,т.к. больше ни
кто не обратиться.Что делать,не знаю?Блин,положение с деньгами сейчас.
Платить дяде,только потому что у него внезапно глаза заболели,что за несправедливость?
Я ему сказала,что на данный момент не располагаю
такой суммой,и что он,как компетентный человек,должен был позвонить и предупредить,что работа стоит дороже.
На что он сказал,да мне нужно было позвонить,но я это не сделал (самая ТУПАЯ отмазка на уровне 1-ого класса).
После долгой дискуссии,он сказал,что это всего на 20% (у него наверное еще с математикой не очень) дороже,чем
он говорил ранее,поэтому не сходите один раз в магазин,
сэкономите и оплатите счет.Эти слова были самые обидные!Как будто он меня содержит!
я ему сказала,что за эти слова сделаю ему такую рекламу в интернете,что он до старости будет сидеть без работы,т.к. больше ни
кто не обратиться.Что делать,не знаю?Блин,положение с деньгами сейчас.
Платить дяде,только потому что у него внезапно глаза заболели,что за несправедливость?
Девушка, я вам искренне сочувствую, но вам следовало бы позвонить нескольким переводчикам для сравнения цены. Что делать сейчас, не знаю даже, что и посоветовать. Наверное попытаться с человеком все-таки еще раз поговорить, предложить в конце концов компромисс - 45 евро. Ославить переводчика и так далее, оставьте это, не надо нервы тратить, если он непрофессионал, он рано или поздно все равно всех клиентов растеряет. Будь я на месте этого переводчика, я бы взяла от вас только ту сумму, за которую сделать пообещала (если он действительно совершил такую оплошность и точную сумму назвал, потому что, еще раз говорю, назвать точную сумму, не видя текста, невозможно), потому что репутация стоит намного дороже, зарабатывается долгим и упорным трудом, а рушится в один миг из-за одного неосторожного телодвижения. А еще точнее, я бы просто вообще с переводами документов не связывалась, не окупается эта нервотрепка такими деньгами.
Нет братоубийственной войне!