Login
Накопились вопросы по ведению дневников
1207 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
novenkay патриот
in Antwort Freeborn 16.05.09 18:11, Zuletzt geändert 17.05.09 23:30 (novenkay)
Спасибо огромное за ответ и за исправления.
К сожалению, не могу прицепить скрин: получается большой объём. Я попробую словами. ))
Под телом сообщения (в форумах, группах и блогах) есть четыре "строчки", в которых можно выбрать удобные варианты.
1) перекодировать на лету
2) Осуществлять перекодировку транслит->кириллица
3) Отправлять мне по электронной почте ответы
4) Я хочу предварительно просмотреть мое сообщение и/или приложить файл
Я имела в виду пункт 2. Так вот все эти установки я же не меняю в каждом сообщении, а установила в настройках для всех форумов и групп. У меня Осуществлять перекодировку транслит->кириллица отключено. В форумах в группах нет проблем: я пишу, перекодируя на лету. Если нужно написать, например, Freeborn, я пишу и отправляю. Эта запись так и сохраняется в латинице. А в дневнике это бы перекодировалось в кириллицу и читалось бы Фрееборн. Чтобы не было такой перекодировки приходится в дневнике после каждого ответа отключать выше названную (выделенную синим) функцию.
Я очень надеюсь на то, что я описала проблему понятно. ))
Я бы долго спорила о логике объединения тегов
, но спасибо за объяснение.
В ответ на:
3. Уж спрашивали, но не было ответа. Если в настройках форумов и групп
предусмотрено отключении функции *Осуществлять перекодировку транслит->кириллица *, то почему >эта функция не срабатывает в дневниках?
-----------------------------
Не удалось воспроизвести проблему. Поясните.
3. Уж спрашивали, но не было ответа. Если в настройках форумов и групп
предусмотрено отключении функции *Осуществлять перекодировку транслит->кириллица *, то почему >эта функция не срабатывает в дневниках?
-----------------------------
Не удалось воспроизвести проблему. Поясните.
К сожалению, не могу прицепить скрин: получается большой объём. Я попробую словами. ))
Под телом сообщения (в форумах, группах и блогах) есть четыре "строчки", в которых можно выбрать удобные варианты.
1) перекодировать на лету
2) Осуществлять перекодировку транслит->кириллица
3) Отправлять мне по электронной почте ответы
4) Я хочу предварительно просмотреть мое сообщение и/или приложить файл
Я имела в виду пункт 2. Так вот все эти установки я же не меняю в каждом сообщении, а установила в настройках для всех форумов и групп. У меня Осуществлять перекодировку транслит->кириллица отключено. В форумах в группах нет проблем: я пишу, перекодируя на лету. Если нужно написать, например, Freeborn, я пишу и отправляю. Эта запись так и сохраняется в латинице. А в дневнике это бы перекодировалось в кириллицу и читалось бы Фрееборн. Чтобы не было такой перекодировки приходится в дневнике после каждого ответа отключать выше названную (выделенную синим) функцию.
Я очень надеюсь на то, что я описала проблему понятно. ))
В ответ на:
Чтобы повысить качество облака тегов некоторые часто встречаемые, но общие по смыслу теги объединены. Например анекдот и юмор, беременность и материнство и т.п.
Чтобы повысить качество облака тегов некоторые часто встречаемые, но общие по смыслу теги объединены. Например анекдот и юмор, беременность и материнство и т.п.
Я бы долго спорила о логике объединения тегов
