Login
"на всякий случай"
982 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort SobakaNaSene 05.01.08 13:55, Zuletzt geändert 05.01.08 14:07 (olya.de)
По-моему, в "für den Fall der Fälle" подразумевается определенный случай, а "für alle Fälle" - любой, то есть "всякий". Т.е "на всякий случай" ближе к "für alle Fälle".
Speak My Language