Login
Lebensbewältigung - адекватный перевод ?
169 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Sweetyfee 27.10.07 23:27
меня всегда это слово интересовало -- именно в том плане, о котором написал bolik -- если понимать его буквально -- преодоление жизни, то получается нелогично, типа-- зачем ее, нашу любимую жизнь , преодолевать? но потом я вспомнила одну замечателъную поговорку( или цитату,не знаю):
жизнь -- вредна, от нее умирают...
так что в этом смысле -- очень важно:

жизнь -- вредна, от нее умирают...
так что в этом смысле -- очень важно:
В ответ на:
Способность продолжать жить дальше несмотря на..., или умение справляться с жизненными перипетиями
Способность продолжать жить дальше несмотря на..., или умение справляться с жизненными перипетиями
http://chng.it/fLDVftb7PY