Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

прошу помоч перевести обзатц!!

26.10.07 17:09
Re: прошу помоч перевести обзатц!!
 
Ewigeshaus местный житель
Ewigeshaus
Вот, нашла:
В ответ на:
haben, sein + zu + Infinitiv
Die Infinitivkonstruktion mit haben und sein erfüllt eine ähnliche Rolle wie ein Modalverb. Sie hat die Bedeutungen "Notwendigkeit" und "Möglichkeit".
Die haben-Konstruktion muss durch einen Satz im Aktiv umschrieben werden; die sein-Konstruktion durch einen Satz im Passiv:
Notwendigkeit
Wir haben noch viel zu tun. = Wir müssen noch viel tun.
Es ist noch viel zu tun. = Es muss noch viel getan werden.
nicht dürfen
Ihr habt euch nicht hier aufzuhalten. = Ihr dürft euch hier nicht aufhalten.
Die Gefahr ist nicht zu unterschätzen. = Die Gefahr darf nicht unterschätzt werden.
Möglichkeit
Ich habe diesem Kommentar nichts hinzuzufügen. = Ich kann diesem Kommentar nichts hinzufügen.
Diesem Kommentar ist nichts hinzuzufügen. = Diesem Kommentar kann nichts hinzugefügt werden.

Возможно, ...hat dies nicht zu vertreten ... так, и что же это означает? и не может это представлять, документы, что ли немецкик предъявлять, за неимением таковых. Но тут он, слава Создателю, и получит немецкое гражданство!!! Общее ликование. А вообще Kanzleideutsch - жуткий кошмар Привела цитату, а не в ответ цитате.
http://www.vasilechki.ru/avatar/aanimir/pic/dalmation.gif
 

Перейти на