Вход на сайт
Смешное
768 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ sensor 21.02.06 10:28
Окружение...Согласна. Родственники супруга, например. В Бундесе около 20 лет. Говорят именно так. Или те, с кем я занимаюсь. Думаю, это проблема именно в русском словарном запасе. Стоит больше читать.
Недавно была ветка на тему немецко- русских словарей. На курсах их запретили. Попросили пользоваться немецко- немецкими. Т.е. лексиконами. Но , думаю, одно другого не заменяет, а дополняет.
Сложно, конечно, с терминами, которые нельзя перевести одним словом. На примере неологизмов это хорошо видно.
Написав предыдущее предложение, вспомнила яркий пример( но не неологизма, а слова, которое и я сама грешным делом употребляю иногда, потому что иногда остаюсь непонятой - хотя глупо..). Это замечательное слово TERMIN.
Если у кого-нибудь есть желание, попробуем несколько вариантов перевода. Я начну с самых простых.
- У меня номерок к врачу (а как бы Вы сказали?)
- У меня встреча с адвокатом
- Меня завтра в 9 часов вызывают в суд
-
-
-
Недавно была ветка на тему немецко- русских словарей. На курсах их запретили. Попросили пользоваться немецко- немецкими. Т.е. лексиконами. Но , думаю, одно другого не заменяет, а дополняет.
Сложно, конечно, с терминами, которые нельзя перевести одним словом. На примере неологизмов это хорошо видно.
Написав предыдущее предложение, вспомнила яркий пример( но не неологизма, а слова, которое и я сама грешным делом употребляю иногда, потому что иногда остаюсь непонятой - хотя глупо..). Это замечательное слово TERMIN.
Если у кого-нибудь есть желание, попробуем несколько вариантов перевода. Я начну с самых простых.

- У меня номерок к врачу (а как бы Вы сказали?)
- У меня встреча с адвокатом
- Меня завтра в 9 часов вызывают в суд
-
-
-