Вход на сайт
Аналогов нет
218 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ garober 3 дня назад, 20:15
Übermorgen kann ich nicht, da habe ich bereits einen Termin.
Напрасно опять заморачиваетесь. В этой фразе da просто частичка в смысле "там, тогда, в тот день, ..." и вовсе не союз вроде weil. Возможно несколько просторечное, но в разговоре встречается часто.
в немецком - приставки очень часто полностью изменяют значение корневого глагола schreiben.
Безобразие, куда только смотрит полиция! 🤣 Расслабьтесь, в английском гораздо хуже.
Лучше попробуйте игру в обратную сторону, т.е. найти русские словечки, которые одним словом на немецкий не перевести.
А вот ещё один кандидат в наш список, правда довольно редко употребляемый глагол - fremdschämen. По Arte недавно одна француженка упомянула, как одно из своих языковых открытий в Германии.
I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si