Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Движуха?

17.01.25 02:28
Re: Движуха?
 
Berichter старожил
Berichter
в ответ Дункан Маклауд 16.01.25 11:59, Последний раз изменено 17.01.25 05:37 (Berichter)

Решил перевести как "Action" - именно в таком английском варианте, а не Aktion. улыб Мне кажется , что это самый лучший эквивалент. И всем понятно примерно что имеется ввиду. Спасибо за совет.

В русском это слово сейчас тоже применяется вроде. В некоторых кругах могут сказать так например - "Тут отстой - пошли в другое место - там экшн". В принципе да - эквивалент "движухи". :-)

 

Перейти на