Login
Не твоё собачье дело.
4009 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Balmung 26.11.24 19:00, Zuletzt geändert 28.11.24 10:08 (Astor24)
Termin не единственная дырка в русском языке. Список не составлял, но первое, что ещё приходит на ум - слово doch. Точного эквивалента на русском нет. Ближайшее - вычурное, редко употребляемое слово "отнюдь".
В немецком тоже попадаются дырки и не только в переводе с русского - с английского тоже. Но Wortschatz английского, согласно исследованиям лингвистов, более чем вдвое превышает немецкий.
"Ich bin gerade terminlich sehr eingespannt" wirst du sicher irgendwie übersetzen können.
- если не зацикливаться на слове terminisch, то смысловой перевод несложен : "я сейчас очень занят" или "у меня сейчас куча встреч"