Какие слова не дают на курсах ?
Твой пост всколыхнул во мне воспоминания столетней давности. Знаменитые "Сочинения вьетнамского студента Ли Вонг Янга, учившегося в СССР в 80-е годы"
Когда мы с дpугом шли в гоpоде, то было тепло и сухо и пpельстиво. Мы шли в наш любовни магазин. Он хоpош потому что там часто можно иметь многих. Это очень удобное место для покупления. Особенно пpодукты там вкусены и мягки. Из пpодукт можно насладиться и иметь очень вкусны и пpихвостаты пища и сидеть ублюдой и pадоваться что можно насытиться и пеpеваpить в желудке всю еду и любоваться тем что не болит кишки и дpугой член. Сначала мы взошли с писаный магазин. Там мы увидели пpельстивый забоp и об него насладились. Купили забоp и вышли смело и сладко на задвижки из лейково пластывуpя и купились тоже, вонзив гоpдый взгляд в товаp. Иметь товаp было наслажденева у нас.
Вот какая тварь научила его прельстительности и ублюдости?????? Я всё понимаю, но нахрена ему эти слова?
А теперь вопрос на засыпку. А чему нас учат?
20 лет назад я написал письмо адвокату, который "прельстительно возлюбил" подписку на журналы, выписанные на меня одной стервозой-почтальоншей.
Мне все говорили, что надо платить. А я сказал, что напишу ответ и платить не буду. Тогда мне говорили, что надо попросить настоящего немца написать письмо за меня.
На что я ответил, что адвокат должен понять, что перед ним самый настоящий русский Ли Вонг Янг. Иначе не прокатит.
И я написал. И всё прокатило. И стервоза потом позвонила "ублюдой", я узнал её по голосу, и вылила на меня всю свою "наслажденева".
Ей пришлось уплатить штраф за самодурство и оплатить все подписки, которые она на меня оформила.
Представляю что я там в письме написал. Я его, кстати, тогда ещё скопировал, понимая как забавно будет его прочесть спустя годы.
И оно ещё валяется где-то в завалах, вместе со штрафами за скачанные с торрентов фильмами.