Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

täglich Deutsch lernen

29.04.22 14:30
täglich Deutsch lernen
 
Balmung постоялец

Sprachen lernt man am besten, wenn man sich regelmäßig mit der Sprache beschäftigt. Ich frage mich als deutscher Muttersprachler in alltäglichen Situationen oft, wie man dieses oder jenes wohl auf Russisch sagen würde. Ich glaube, es würde Deutschlernenden sehr helfen, wenn ich jeden Tag (naja, fast jeden Tag :-)) eine kurze alltägliche Situation auf Deutsch beschreibe. Ich werde diese auch so gut ich kann, ins Russische übersetzen, hoffe da aber auf eure Hilfe.

Mal sehen, ob Interesse besteht.


Ich fange mal mit einer einfachen Situation an:

An der Kasse im Lidl ("Lidl" ist ein Discounter in Deutschland) steht eine lange Schlange. Ich habe aber nur zwei Artikel und hoffe, vorgelassen zu werden. Aber keiner beachtet mich, alle sind mit ihren Smartphones beschäftigt. Also spreche ich die Leute an:" Könnte ich bitte (mal) vor, ich habe nur zwei Sachen?" Endlich blickten einige von ihrem Smartphone auf. "Kein Problem" antwortet der Letzte in der Schlange und nach einem kurzen Blickkontakt mit den anderen Wartenden, die zustimmend nicken, gehe ich vor zur Kasse und bezahle schnell meinen Einkauf.

Weitere wichtige Floskeln zu diesem Thema:

- sich vordrängeln

Es gibt immer unhöfliche Menschen, die sich an der Kasse einfach vordrängeln.

Oder wenn man keine Einkäufe hat und an der Kasse vorbei möchte:

"Kann /könnte ich bitte mal schnell vorbei / durch"?

Das ist eine ziemlich feststehende Floskel, fragt mich nicht, welchen Sinn das "Schnell" oder das "Mal" haben....... "Könnte ich bitte vorbei?" klingt härter und unhöflicher.

Ich habe das mit DeepL Translate übersetzt, ich als Russischlernender finde die Übersetzung ganz gut, aber ich denke, ein russischer Muttersprachler hat bestimmt das ein oder andere zu verbessern.

Лучший способ выучить язык - это регулярно работать с ним. Как носитель немецкого языка, я часто спрашиваю себя в повседневных ситуациях, как можно было бы сказать то или иное по-русски. Я думаю, что это очень помогло бы изучающим немецкий язык, если бы я каждый день (ну, почти каждый день :-)) описывал короткую повседневную ситуацию на немецком языке. Я также переведу его на русский язык, как смогу, но надеюсь на вашу помощь.

Посмотрим, есть ли интерес.

Я начну с простой ситуации:

На кассе в Lidl ("Lidl" - это магазин скидок в Германии) стоит длинная очередь. Но у меня только два предмета, и я надеюсь, что меня впустят. Но никто не обращает на меня внимания, все заняты своими смартфонами. Поэтому я обращаюсь к людям: "Не мог бы я пройти вперед, у меня только два предмета?". Наконец некоторые подняли глаза от своих смартфонов. "Нет проблем", - отвечает последний человек в очереди, и после короткого зрительного контакта с другими ожидающими, которые кивают в знак согласия, я прохожу к кассе и быстро оплачиваю свою покупку.

Другие важные фразы на эту тему:

- перепрыгнуть через очередь

Всегда есть грубые люди, которые просто перепрыгивают через очередь на кассе.

Или если у вас нет продуктов и вы хотите пройти мимо кассы:

"Могу ли я пройти/проехать быстро"?

Это довольно стандартная фраза, не спрашивайте меня, что означает "быстро" или "времена". "Could I please pass?" звучит жестче и грубее

Переведено с помощью www.DeepL.com/Translator (бесплатная версия)

 

Перейти на