Из-за тебя/ wegen dir/ deinetwegen
Да всякое от коренных немцев здесь услышишь. Раз меня спросила одна знакомая: "Bist du gut geschlafen?"
Если честно, этот вопрос еще так быстро прозвучал и не очень четко, что слышалось, как что-то "до ты хорошо спала..."
Переспрашивать, что имелось ввиду "до" было всё равно, что помахать красной тряпкой перед глазами быка...
Обычно в таких случаях, я пожимаю плечами и улыбаюсь))), всегда срабатывает.
Но эта "фразочка" мне покоя не давала пару минут, пока до меня наконец-то дошло, что вопрос должен был прозвучать "Hast du gut geschlafen?"
Теперь по теме...предлог wegen с личными местоимениями может использоваться с падежом Dativ (wegen dir/wegen mir и т.д.) с Аккузатив никак)
Немцы могут вместо wegen использовать durch (+Akk.) -Ich hatte durch deine Schuld....