Подкорректируйте
Ich fühle mich zu unrecht behandelt und möchte .....
Сопрано, ты чо и правда не видишь у себя тут наитупейшей ошибки?
Не катит тут твоё "zu unrecht". Вернее, написать-то можно, но звучит коряво.
Впрочем, учитывая твой скромный уровень "der die das", оно и не мудрено, что ты тонких нюансов немецкого стиля не чувствуешь.
Ты видимо горда уже тем, что хоть что-то написала.
Nach einiger Zeit bemerkte ich einen Defekt an dem Schuh/ an den Schuhen.
(В зависимости от того, де вы заметили дефект, нa одном или двух башмаках
Если на одном (Schuh), то там, милочка надо "an einem Schuh" писать, а не "an dem Schuh".
"An dem" там бы ещё прокатило, если бы ты хотела сказать "an dem
linken/rechten Schuh..."
Но тебе это вполне простительно.
На твоём "уровне" знание практики применения неопределённых/определённых артиклей - это пока сложнова-то.
Als ich am (дата) in Ihre Filiale kam, um die Schuhe umzutauschen, weigerte sich der Verkäufer die Schuhe ohne Rechnung zu tauschen.
Хороший стиль: Als ich am....in Ihre Filiale kam, verweigerte mir der Verkäufer den Umtausch.
Не надо, дорогая, тащить выражение "Schuhe umtauschen" черезь весь текст и по всем придаточным предложениям.
Это плохой стиль.
Но у нас, как говорится, весьма разные уровни. Так что для тебя, на твоём уровне, это творение вполне прокатит.