русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Перевести пару строчек Булгакова на немецкий

13.01.18 17:23
Re: Перевести пару строчек Булгакова на немецкий
 
soprano1 свой человек
soprano1
in Antwort La-ri-sa 13.01.18 15:32
Asasello ächzte beifällig, und Voland, der Margarita aufmerksam ansah, bemerkte gleichsam für sich:,Ja, Korowjew hat recht. Wie kunstvoll ist das Kartenspiel gemischt! Das Blut!" Er streckte die Hand aus und winkte sie zu sich. Sie trat zu ihm und spürte den Fußboden unter den bloßen Füßen nicht. Voland legte seine Hand, schwer wie ein Stein und zugleich heiß wie Feuer, Margarita auf die Schulter, zog sie nieder und nötigte sie neben sich aufs Bett.

Хоть бы в кавычки брал/а/o!


http://www.academia.edu/24247572/Michail_Bulgakow_-_Der_Me...

https://www.google.de/search?q=Asasello+ächzte+beif%C...


Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
 

Sprung zu