Login
Какой уровень немецкого позволяет комфортно смотреть худ.фильмы
2247 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Kobb 06.12.17 20:33
Нужно различать переведенные и изначально немецкие фильмы.
Все что из первой категории не должно ни у кого вызывать проблем, там речь как у дикторов по радио или тв, ничем не отличается от тестдафа какого-нибудь.
Истинно арийские фильмы конечно всегда найдут что предложить в плане именно немецкого сленга [типа как общается школота / алки / полицаи / задроты итд] а также унылых диалектов, где все звуки переменяны местами [wat / richtik / allet / wichtik] так что типичный вася пупкин поймет дай бог процентов 80, и это нормально.
В любом случае немецкое кино как таковое просто капля в море по сравнению с голливудом, так что по сути это лишь потеря времени ну или если совсем нечем заняться.
![Mr_White [FCBM]](https://ui.germany.ru/photos/974277.100.gif)