русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Опытный переводчик или носитель языка? Чей перевод лучше?

04.09.17 16:33
Re: Опытный переводчик или носитель языка? Чей перевод лучше?
 
Pygmalion местный житель
in Antwort Ternot 04.09.17 16:13

Да. Получается, иностранцу тяжело выдать свой перевод за текст, написанный носителем языка.

Буду заказывать перевод у носителя.

Переводчики - разные, как и все люди, носители или нет, и к работе относятся по-разному.

И дело даже не столько в ошибках, сколько в том, что первый переводчик перевел абсолютно формально и тупо, из текста непонятно, о чем вообще речь.

Что подумает человек, прочитав "Wyrastaika-Komplex"? Я только из второго перевода поняла, что это такой спортивный уголок.

А где переводить стандартные документы, я думаю, не суть важно, у всех есть наработанные и проверенные "рыбы".

 

Sprung zu