Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

voll

26.07.17 14:17
Re: voll
 
filosa прохожий
в ответ не цуцык 26.07.17 12:19, Последний раз изменено 26.07.17 14:51 (filosa)

Es ist klar. Danke.

Стакан (есть) полный воды, полон воды. (наречие)


Но мне важно знать, что и такой вариант предложения существует и (есть) правильный по-немецки.

Das vom Wasser volle Glas.(Dat.)

Это "von+Dat." соответствует творительному русскому.

То есть, в немецком, в качестве прилагательного, будет правильно сказать в таком грамматическом соответствии русскому - "полный водой стакан)".

Логика носителя русского языка этому, вроде, не противится (ухо не режет), равно как и немецкого в данном выражении. Но почему-то в русской грамматике использование прилагательного "полный" ограничено лишь переходом к родительному падежу (полный воды стакан, полный стакан воды, стакан, полный воды, а не водой). А в немецком, получается, не урезана, не ограничена эта естественная логика употребления прилагательного варианта "voll".

 

Перейти на