Подскажите фразу по-немецки
Интересует именно Натравить кого-то на кого-то.
Надо поточнее знать в каком именно это контексте
Er hat Ihn dazu angestiftet um auf mich los zu gehen!
Занавес!
Ржу - не могу!
Дептократ! Ну какой тебе ещё контекст нужен? Что тебе не ясно?
Есть "кто-то", который натравил собаку на "кого-то". Тут и пятилетнему ребёнку всё ясно.
Тебе что, нужен расширенный контекст как звали того, кто натравил сабаку, какой породы была собака, и когда это произошло, днём или ночью?
"anstiften" применяется в немецком языке только исключительно к людям, но никак не к собакам.
Так и вижу этого "кого-то", который у себя на кухне три часа убеждает (stiftet an) свою собаку укусить соседа.
А собака ...типа с моральными принципами... никого кусать не хочет, отнекивается... но в конце концов "повелась"... продалась за бульйонную кость.... и пошла кусать соседа.
А потом на суде собака оправдывалась и сказала судье "Weiß gott...das war nicht meine Idee. Mein Herrchen hat mich angestiftet. Der böse Dämon und Verführer... Ich bereue zutiefst die begangene Tat und gelobe Besserung."