Пожалуйста, помогите перевести для BVA
Грамматика - это мелочи. Но кто что поймет из этого набора фраз?
1. Bei Geburt ( der..) waren Vater und Mutter nicht als Ehepaar standesamtlich registriert gewesen , deshalb wurde der Familienname des Vaters gleich wie auch der Familienname der Mutter eingetragen, es heißt den Regeln entsprechend.
Nach der standesamtlichen Eheschließung wurde die Geburtsurkunde ( an dem .... ) ausgestellt .
Der Aktenauszug der standesamtlichen Eheschließung wird beigelegt, sowie eine Bescheinigung des Vaterschaftstests.
Мало того, что ТС неясно написал, так и не-цуцик усугУбил.
Какой может быть Vaterschaftstest в 1993 году?
А речь всего лишь о том, что:
Die Eltern von ... waren zum Zeitpunkt ihrer Geburt nicht verheiratet, deshalb bekam das Mädel zunächst den Nachnamen ihrer Mutter.
Nach der Heirat der Eltern wurde eine neue Geburtsurkunde mit dem jetzigen Namen ausgestellt.