Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Недостатки учебников немецкого

31.07.16 17:07
Re: Недостатки учебников немецкого
 
kaneel прохожий

Не могу с Вами не согласиться. Правда, у меня - преподаватля английского в прошлом, а теперь простой русской, живущей 5 лет в Голландии, есть простой ответ: иностранный язык подразумевается как иностранный и как второй. Из этого и исходим. То, что нужно иммигранту, может редко быть интересным и полезным для челвоека, который просто очень хорошо хочет знаит язык. И наоборот. По многим языкам есть экзамены, предназначенные для проверки знаний эмигрирующих и тех, кто, дупустим, всего лишь будет учитьс в стране. Или даже не будет. В Нидерландах как раз распространен формат для "внутреннего пользования" - голландский как второй. И экзамены проводятся регулярно. А голландский как иностранный проводится раз в год, в т.ч. за рубежом. С совершенно другой системой критериев и заданиями. Такая же ситуация - со шведским. Там - тоже 2 экзамена.

Кстати, то касается учебников.. Описанная ситуация - типична не только для немецкого языка. Вот вы себе как представляете учебник русского как иностранного с фразой "У моей цыпочки ну просто ошеломительные сиськи!" ? :) Видимо, так принято - учить "высокому стилю", предполагая, что остальному "жизнь научит".

Хотела бы сказать доброе слово в адрес языковых учебников издательства Routledge. Мое знакомство с этими учебниками началось более 10-ти лет назад, когда я села изчуать шведский. Через полгода шведы интересовались, откуда я взяла столь глубокие познания неформальной шведской лексики :) Потом я купила Routledge голландский, испанский, немецкий, итальянский, польский......

Эти учебники очень помогают именно в освоении повседневного, "простого" языка.

Однако, при всем прочем, очень хочется владеть и красивым языком. "Высоким стилем". Будем считать это "вишенкой на торте" :)

 

Перейти на