Переходное ударение у местоимений
С учетом новых мыслей я пришел к выводу, что дело в логическом ударении. И в зависимости от логического ударения меняется ударение в местоимениях (длина гласных при этом, само собой, остается прежней). Вот так открытие. Ниже весь список примеров из книги с моими предположительными переводами.
* Ich hab mir nichts dabei gedacht. — логическое ударение на nichts, при этом в dabei ударение падает на последний слог (т.е. об этом я не думал НИЧЕГО)
* Dabei hab ich mir nichts gedacht. — логическое ударение на dabei, при этом в dabei ударение падает на первый слог (т.е. именно об ЭТОМ я не думал)
* Damit ist es jetzt Schluss. — логическое ударение на damit (т.е. конец ЭТОМУ)
* Es ist nun Schluss damịt.
— логическое ударение на Schluss (т.е. этому КОНЕЦ)
* Woher wissen Sie das eigentlich? — логическое ударение на wissen (т.е. ~как вы смогли это узнать?)
* Woher wissen Sie das? — логическое ударение на woher (т.е. откуда именно вы это узнали?)
* Warụm kommen Sie schon wieder zu spät? — логическое ударение на wieder (т.е. почему вы СНОВА опоздали = сколько можно опаздывать)
* Warum kommen Sie zu spät? — логическое ударение на warum (т.е. по какой причине опоздали)
Логично предположить, что и с другими местоимениями такое возможно, например darum сюда тоже четко вприсывается.
Выходит, что правило такое: если логическое ударение падает на местоимение, то ударение в местоимении ставится на первый слог, иначе — на второй.