русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Про фонетику... от фонетиста

31.05.16 11:37
Re: Про фонетику... от фонетиста
 
Deianira завсегдатай
in Antwort germantrainer 31.05.16 05:44, Zuletzt geändert 31.05.16 11:53 (Deianira)

Не подумайте ничего такого, но мне кажется, что germantrainer написал много важных и интересных вещей.

Психология, настрой и внутренее ощущения себя человеком имеет первоочередное значение. Можно годами фонетикой заниматься, а говорить всё равно на ква-ква дойче. А можно приехать пару лет назад и говорить так, что немцы в жизни не догадаются, что ты не немец.

Часто бывает, что если ты говоришь на немецком с акцентом, ты себя уже второсортным человеком чувствуешь. А нужно чувствовать себя если не немцем, то наравне с ними, не ниже, не выше.

У меня, например, акцент зависит от многих вещей: от настроения, степени усталости, степени опьянения и т. д. После бутылки пива я, как и germantrainer, говорю намного лучше. Мозги как будто бы соображают быстрее. Акцент почти уходит. Но трезвая я не могу даже близко говорить так.

А люди, у кого немецкий без акцента, то он у них без акцента всегда. Не нужны эти тысячи евро, они и не помогут, пока сам своё отношение к немецкому, немцам и самому себе не поменяешь. Не думаю, что у чешки в вышеназванном примере хоть один урок фонетики был.

Вообще, по моим наблюдениям, более простые люди говорят лучше. Они меньше склонны к рефлексии, им главное повторить фразу так же, как и собеседник, а что о них подумают, им плевать.

Пару месяцев назад кто-то из учителей немецкого писал на этом форуме: "Я всегда говорю своим ученикам, чтоб они диалектные немецкие слова и мат не употребляли. Это же немцам смешно! Представьте, что немец в России вологодский акцент имитировать пытаться будет, ха-ха!"...

Около года назад я осмелела настолько, что стала диалектные слова в своей речи употреблять. И - о чудо! - никто из немцев не смеялся, не улыбался, меня воспринимали так же, как если бы эти слова говорила немка.

Если бы я эту мысль повторила своей знакомой, которая сейчас без акцента (по мнению немцев) говорит, она бы ничего не поняла. "Как так, не употреблять мат и диалект? немцам можно, а мне нельзя? я буду выглядеть смешно? Да ну, чушь какая!". С первого дня в Германии она нахваталась в том числе и мата, активно его употребляет, немцы давно забыли, что она русская.

Это одно из главных условий - не бояться немецкого языка. На полном серьёзе считать его своим, пусть и вторым, языком.

Самое сложное это - психологию свою и мировосприятие изменить.

 

Sprung zu