Вход на сайт
Помогите перевести
430 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Julia KF прохожий
в ответ delta174 22.11.15 21:25
Уточнила: это выражение означает как раз то , что он и сказал " я хочу умереть" . Используется крайне редко , последний раз он его лет двадцать назад слышал. Из разряда: "ich will den Löffel abgeben" - что тоже означает " ich will sterben " из наших аналогов на ум приходит : " коньки отбросить" - казалось бы, причём здесь коньки? В таких случаях пытаться понять логику бессмысленно . Проще спросить у носителей языка. Гарантировать, что нет второго значения, не могу. Во всяком случае, он не знает. В пятницу буду общаться с одним опытным германистом , спрошу. Теперь и самой интересно.