Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Demgegenüber vs. hingegen

05.08.14 15:05
Re: Demgegenüber vs. hingegen
 
germantrainer местный житель
в ответ Gummibärle 05.08.14 13:34, Последний раз изменено 05.08.14 15:21 (germantrainer)
In Antwort auf:
Demgegenüber vs. hingegen
В значении "напротив, скорее" если ли разница в употреблении между этими двумя связующими словами, кроме того что первое - наречие, а второе - союз?
Например: Ich halte es hingegen/demgegenüber für richtig

Никто в обиходной речи в Германии таких слов не использует.
Говорят простое и стандартное: dagegen
И только если какая-нить очкастая тётка по ARD (баба типа "а я не такая, я жду трамвая") или гомосек из партии зелёных хочет доказать всем, что она (он) не дура, она сказанёт эти слова.
В приличном обществе за "Demgegenüber" или "hingegen" очень запросто могут двинуть в хлебальник.
Во! Звучит!
Anita war elegant, schön und wortgewandt. Ihr Mann hingegen war die ganze Feier besoffen, lag mit dem Gesicht im Salat, und war sehr schweigsam.
Peter wollte diese hübsche Nutte. Demgegenüber war die Nutte sehr aufgeschlossen, und gar nicht beleidigt. Die Frau von Peter hingegen war sehr prüde, und mocht keinen Sex.
 

Перейти на