Вход на сайт
russkij-ukrainskij
632 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Bogdan2008 08.03.14 11:00
может лучше не окольными путями а к переводчику?)))))))))
при этом, эта не совсем та фраза и не так сформулировано, что должно писаться переводчиком)))))) так что даже переводчик сделал перевод с русского на немецкий комментарии и заявления на другом языке он писать не может, если у него нет на это соответствующего разрешения))))
а так да, вам правильно посоветовали, для ваших целей с лихвой хватит гуглпереводчика
п.с.
слово подлинник, и слово оригинал - это не только разные слова, но и значение их тоже разное
хотя если вы имеете право выносить экспертные заключения и у вас есть должно эксперта, ну или на худой конец на руках экспертное заключение о подлинности документа, то конечно)))) (но тогда даже в этом случае фраза пишется вообще по другому))))
)
при этом, эта не совсем та фраза и не так сформулировано, что должно писаться переводчиком)))))) так что даже переводчик сделал перевод с русского на немецкий комментарии и заявления на другом языке он писать не может, если у него нет на это соответствующего разрешения))))
а так да, вам правильно посоветовали, для ваших целей с лихвой хватит гуглпереводчика
п.с.
слово подлинник, и слово оригинал - это не только разные слова, но и значение их тоже разное