Login
перевести " ради чего?" и другие слова?..
913 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Turandot_0 02.02.14 10:38
In Antwort auf:
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень.
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень.
Никакой иронии не было и в помине.
И кто вам сказал про "философов и поэтов"?
Картошкин, чтобы сохранить свою идентичность и свой характер, учит соответствующие выражения, что весьма похвально.
К сожалению, из-за плохой оплаты, но относительной лёгкости (всё ж не лопатой махать) этой профессии, в учителя иностранных языков ринулись толпы девушек из интеллигентных семей, и они пытаются навязать всем ученикам (и мужчинам в том числе), своё женско-интеллигентское видение мира посредством женско-детской наивной "политкорректной" лексики. Соответственно в ни в одном учебнике (их тоже пишут в основном женщины) не найдёшь выражений "пизда", "хуй", "пошел в жопу", и т.д.
При этом женщины даже не соображают, что
- мир не такой розовый, каким его малюют в интеллигентных семьях
- мужская психика и поведение отличается от женской
- мужчинам приходится говорить на немецком языке не только на симпозиуме врачей, но и перед дракой с ужратым в дробадан агрессивным немцем.
- (и соответственно мужская) лексика отличается от женской
Видение мира бывшего боксёра-тяжеловеса отличается от видения мира очкастой сутулой девочки-выпускницы факультета иностранных языков.
Поэтому нужна другая лексика, и желательно учитель-мужчина.