Вход на сайт
в чем разница и как перевести грамотно?
382 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
bastq2 патриот
в ответ Marmy 21.05.13 09:52, Последний раз изменено 21.05.13 11:34 (bastq2)
В ответ на:
Betriebsmittel
Betriebsmittel
это средства необходимые для работы или для выполнения какого-то процесса. Например у мотора это масло, его смазывающее. Или скажем при изготовления детали на токарном станке - то токарный станок это Betriebsmittel.
Werkstoff - это просто материал. Например для изготовления детали на токарном станке из алюминия - то алюминий это Werkstoffe.
В ответ на:
И как грамотно на русский перевести güterwirtschaftlicher Leistungsprozeß?
И как грамотно на русский перевести güterwirtschaftlicher Leistungsprozeß?
а зачем? ты прочит определение, что такое Leistungsprozeß, пойму само понятие, что это такое и запомни. Это плохая привычка переводитъ всё на русский. Многие понятия, особенно такие специализированные сложно переводить - для этого нужно владеть этой терминологией. Если бы ты изучала БВЛ на русском, то тогда бы ты сразу знала, что это такое. Если нет - то и переводить не нужно. ПОнимай немецкое понятие. В книги по экономике наверняка обьяснялось, что это такое.
Я например многие немецкие понятия, которые я изучал в Германии не знаю как перевести на русский. Да это и не нужно. Я знаю что они означают и правильно могу их применять в речи и письме. Как это на русском будет или на китайском - это мне не нужно знать. Я считаю, что это не совсем правильный подход, переводить во время учёбы что-то на русский. Что это тебе даст?
Но в общем это полный процесс создания продукта каким-то предприятием. Т.е. закупка всего необходимого для его производства, проектирование и производство, сбыт и всё, что нужно для организации этого всего, включая сотрудников и руководство. Т.е. полная цепочка создания и сбыта продукта.