русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Глаголы, передаюшие звуки

05.09.12 19:06
Re: Глаголы, передаюшие звуки
 
  Ostap коренной житель
in Antwort Winnie777 05.09.12 18:24, Zuletzt geändert 05.09.12 19:07 (Ostap)
В ответ на:
Так в чем же дело, если знают ? Когда, например, лучше сказать "es poltert", а когда "es rumpelt" ?

Ну если уж тебе так невмоготу, то оба эти выражения прмерно одинаковы, и означают ритмичные (но не очень частые) глухие удары деревянным предметом по другому деревянному (но не обязательно) предмету. Ну или допустим ты роняешь деревянный шарик на паркет, и он подпрыгивает несколько раз.
Только в повседневной речи эти слова почти никто не применяет. Говорят просто "Es kracht", "Ich habe Krach gehört", "Mach keinen Krach!".
Ну или "Er hat die Flasche auf den Boden geknallt". Es hat etwas geknallt in seinem Zimmer. (Хлопнуло, стукнуло, брякнуло).
Sie hat ihm eine geknallt. - Пощёчина.
То есть из всех приведеных тобой слов для подобных звуков реально используются только одно-два, или заменяются существительным.
Например по русски "Не шуми!" (Ребёнку), а по-немецки "Mach keinen Krach!"
Запомни только: knallen, krachen, Krach machen, dumpfer Schlag ( Ich habe einen dumpfen Schlag gehört. - например звук удара в стену, или просто неопределённый глухой звук), a остальные слова из твоего списка для повседневной речи не так нужны.
 

Sprung zu