Вход на сайт
Sprich-Woerter
484 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
legushonka прохожий
в ответ olgalinuschka 06.09.04 15:00, Последний раз изменено 06.09.04 16:10 (legushonka)
Ай-ай-ай, у меня аж внутри все сжалось от такого перевода...
Нельзя такую тонкую вещь как поговорку переводить дословно. Её надо переводить исключительно свободно, ведь суть должна сохраниться. А лучше всего вообще не переводить, поскольку немцы наших поговорок скорее всего и не поймут вовсе, как ты там не старайся. Уж больно менталитетами мы с ними не сходимся.
To vouch this is no proof. (c)

To vouch this is no proof. (c)