Вход на сайт
Переведём?
4477 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Ost-Kasachstaner постоялец
в ответ delphychka 23.07.11 10:54
In Antwort auf:
А можно узнать, что именно этим предложением Вы хотели сказать?
Ich hatte zuerst gar nicht verstanden, dann an völlig anderen Sachen gedacht.
Хочу просто себя проверить.
А можно узнать, что именно этим предложением Вы хотели сказать?
Ich hatte zuerst gar nicht verstanden, dann an völlig anderen Sachen gedacht.
Хочу просто себя проверить.
Die zweite Hälfte war auch unvollständig. Es sollte ungefähr so stehen: ", dann an völlig andere, als von delphichka verstandenen, Sachen gedacht".
Ich dachte gar nicht in die Richtung des Trinkens, sondern...

Jetzt muß ich in Details gehen.
Originalsatz: Между первой и второй промежуток небольшой! Da hier keine Substantive hinter den Zahlen stehen, kann man denken, was man will. Weil ich mit dem Alkohol nicht befreundet lebe, dachte ich wie schon gesagt, in die andere Richtung.
Auf der Stelle den fehlenden Substantive könnte das Wort "пaлкой" gemeint werden.
In der Gegend, wo ich lebte, exestierte eine Zeit lang ein Ausdruck "пaлку кинуть", was nicht anderes bedeutete, als "Geschlechtsverkehr durchzuführen." Zum Beispiel den Satz: " Я ей пaлку кинул" bedeutete nichts anderes, als "Ich habe mit ihr Geschlechtsverkehr durchgeführt"
Gerade das Ende des Satzes (промежуток небольшой) bewegte mich in diese Richtung, weil es eine Sorte von den Männer gibt, die es irgendwie hervorheben mögen, dass sie nach dem vollendetem Geschlechtsakt instande sind, schon nach kurzer Pause ein neues durchzuführen.
Ich hoffe, Ihr Neugier wurde mit meinen Erklärungen befriedigt.


Die Fortsetzung folgt. (vielleicht noch vor der Abreise zum Auftritt)