Login
"крылатые" фразы на немецком
3476 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Tulpe80 16.10.09 18:47, Zuletzt geändert 08.11.09 19:46 (regrem)
In Antwort auf:
Hier sieht ja aus wie bei Hempels unter dem Sofa! - что-то типа "полный бардак, беспорядок"
Hier sieht ja aus wie bei Hempels unter dem Sofa! - что-то типа "полный бардак, беспорядок"
Скорее всего так понимают её люди. Но это выражение я не считаю уж сильно крылатым. Ну не является оно им. Мало людей знает её. Не каждый немец поймет другого немца,который говорит эту фразу.Только может догадаться. История этой фразы такова:
Однажды на рубеже столетий в южнонемецком городе владелец рыночной палатки по имени Hempel , регулярно бросал мусор и другие отбросы под его жилым автоприцепом вместо в предусмотренные контейнеры. Но удалось всё-таки восстанавитьь порядок и принудить его после напрасных призывов с помощью муниципалитета территории. Вот и стало темное пятно на репутации ярмарки и оборот речи:
Bei euch sieht's ja aus, wie bei Hempels unterm Wohnwagen!" У вас выглядит, как у Hempel под жилым автоприцепом!
* Перевёл этот фрагмент я сам,но где-то так и должно быть.