Login
помогите, пожалуйста, перевод юр. договора.
172 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort regrem 17.09.09 13:09
а Вы не могли бы это своими слова (простым языком) перевести? как раз
nicht im eigenen Namen zu handeln, sondern aufgrund der ihm von der (название фирмы), eingetragen und registriert unter der Nr. : ХХХХХ der Republic of Cyprus, erteilten und nicht widerrufenen Vollmacht vom 29. April 2008
у меня и не получается перевести. точнее я понимаю, что
"я действую не от своего имени, а ...
дальше у меня просто ступор...
nicht im eigenen Namen zu handeln, sondern aufgrund der ihm von der (название фирмы), eingetragen und registriert unter der Nr. : ХХХХХ der Republic of Cyprus, erteilten und nicht widerrufenen Vollmacht vom 29. April 2008
у меня и не получается перевести. точнее я понимаю, что
"я действую не от своего имени, а ...
дальше у меня просто ступор...