Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

der Retter, der Heiland der Erlöser

09.06.09 21:15
Re: der Retter, der Heiland der Erlöser
 
  tina-2008 старожил
в ответ dispot 09.06.09 20:44
В ответ на:
Heiland - der Heilt und von Schmerzen Erlöst.
Retter - aus dem Übel Erretten.
Erlöser - Der vom bösen und vom Tod Befreit hat.

Только оговорюсь еще раз: мне интересно применение этих слов в жизни, а не к данному контексту об ИИсусе.
C Нeiland поняла, относится больше к вылечиванию, врачеванию, исцелению (души и тела) Как Heilpraktiker?
Retter как спасатель, который спасает тело? В контексте к Иисусу - как спасающий душу от зла?
Erlösen так и не поняла
Я перевела, но отличие от erretten не уловила. Дайте пожалуйста конкретные примеры из жизни, когда какое слово
 

Перейти на