Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

der Retter, der Heiland der Erlöser

09.06.09 20:18
der Retter, der Heiland der Erlöser
 
  tina-2008 старожил
сегодня разбирали на курсах религии.
и вот в христианстве Иисус Христос-
представлен как der Erlözer, der Heiland, der Retter.
А в словаре эти слова переводятся как спаситель. Правда промт еще перевел реттер как спасатель.
Вопрос: если в русском языке это переводится одним словом, то в каких ситуациях эти слова применимы
в немецком языке. Т.е. в какой ситуации я должна сказать хайланд, в какой - Ерлёзер, и какие глаголы (ерлёзен, реттен наверное)
а от дер Хаиланд какой глагол и сфера употребления? не в религии, а в жизни.
 

Перейти на