Login
как перевести ?
236 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort dietrichologe 22.05.09 17:08
In Antwort auf:
но у автора же стоит глагол объявить в ковычках, значит хочет употребить в переносном значении.
но у автора же стоит глагол объявить в ковычках, значит хочет употребить в переносном значении.
Я не знаю,почему он в предложении ╚в германии "объявили" кризис╩ сделал кавычки глаголу ,но переносное значение так не делается.
Делается так: ну например ╚ приплыли ребята╩ - здесь понятно,что надо если переносное значение поставить кавычки ╚приплыли╩
То есть на самом деле мы не плыли в воде. Но вот чтобы слово ╚объявили╩ имело переносной смысл я не слыхал.
? Значит и в переводе надо поставить кавычки,а как?
? Ещё мы не знаем вид кризиса - значит надо ставить артикль ╚eine╩
In Deutschland ist eine Krise veröffentlicht worden.
In Deutschland ist eine Krise verkündigt worden.
In Deutschland ist eine Krise bekanntgegeben worden.