Login
Как это получше перевести на русский?
885 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort kisa-777 10.03.09 21:05, Zuletzt geändert 10.03.09 22:35 (regrem)
Строго говоря,я предложение со словом ╚избежите╩ и не предлагал см. #7
Я лишь отвечал автору темы,что её перевод со словом ╚избежите╩ ╚не ужасно - пойдёт╩
Я считаю ,что исходник для перевода простенький - для простых людей ( не документ). Поэтому и переводить надо просто: заплатите - избежите.
Я попрежнему считаю,что перевод автора темы с ╚избежите╩ пойдёт и будет понятный всем русским и руссакам(за исключением некоторых ,которые стали забывать русский язык(чутьё потеряли) - снемчились
)
Я лишь отвечал автору темы,что её перевод со словом ╚избежите╩ ╚не ужасно - пойдёт╩
Я считаю ,что исходник для перевода простенький - для простых людей ( не документ). Поэтому и переводить надо просто: заплатите - избежите.
Я попрежнему считаю,что перевод автора темы с ╚избежите╩ пойдёт и будет понятный всем русским и руссакам(за исключением некоторых ,которые стали забывать русский язык(чутьё потеряли) - снемчились