Login
Помогите адекватно перевести
847 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort дактиль 08.11.08 13:23, Zuletzt geändert 08.11.08 18:45 (regrem)
Ответ на: "Именно, в первую мировую. Автор текста этого Лубка В.В. Маяковский."
Вы уж извините за занудство.
Беспорно автором текста этого Лубка является В.В. Маяковский. 1914 г. "Глядь-поглядь, уж близко Висла, немцев пучит, значит кисло".
Но а сам текст для перевода наверное принадлежит к какому-нибудь иммигранту или даже является переводом на русский.
Мне кажется ,что текст сложный для перевода на немецкий.А так не должно быть.Может свободней можно переводить?
* я не специалист по переводу,мне просто интересно как Это можно дословно перевести? Неужели можно?
Вы уж извините за занудство.
Беспорно автором текста этого Лубка является В.В. Маяковский. 1914 г. "Глядь-поглядь, уж близко Висла, немцев пучит, значит кисло".
Но а сам текст для перевода наверное принадлежит к какому-нибудь иммигранту или даже является переводом на русский.
Мне кажется ,что текст сложный для перевода на немецкий.А так не должно быть.Может свободней можно переводить?
* я не специалист по переводу,мне просто интересно как Это можно дословно перевести? Неужели можно?