русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Для тех кто любит грамматику.

12.10.08 13:21
Re: Для тех кто любит грамматику.
 
  Musiker53 местный житель
in Antwort michele58 12.10.08 12:25, Zuletzt geändert 12.10.08 13:39 (Musiker53)
Ich habe jetzt die grammatikalische Bezeichnung gefunden...
Es gibt в русском языке вид глагола (совершенный - несовершенный).
Du hast auch schon #14 geschrieben, dass es so was in der deutscher Sprache nicht gibt.
Ich versuchte bei meiner Übersetzung das Wort "выполнялся" im Sinne глагола несовершенного вида ins deutsche zu übertragen. Habe dafür absichtlich Mehrzahl (Plural, множественное число) genommen.
Если бы план выполнялся рабочими,...
Würden die Betriebspläne von den Arbeitern regelmäßig erfüllt, bekämen sie ständig die Quartalprämien!!!!!
Natürlich der Satz könnte auch so aussehen: (Ich habe trotzdem wieder множественное число genommen)
Если бы план выполнялся рабочими, a не студентами,...
Würden die Betriebspläne nicht von Studenten, sondern von den Arbeitern erfüllt,
Das Wort "выполнился" fehlt in der russischer Sprache zwar, kann aber als глагол совершенного вида mit der Kombination "был выполнeн" ersetzt werden.
Если бы план был выполнeн рабочими,...
Würde der Betriebsplan von den Arbeitern erfüllt, bekämen sie die Quartalprämie!!!!!
Mich würde interessieren, ob jemand was besseres für die Übersetzumg vorschlagen könnte, was aber der Sinn des Satzes in der russischer Sprache möglichst genau wiedergeben würde.
 

Sprung zu