Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Перевод фразы"Хорошего человека должно быть много"

20.08.08 15:57
Re: Перевод фразы"Хорошего человека должно быть много"
 
michele58 свой человек
michele58
Если Вас не затруднит, проведите заодно грамматический анализ следующих фраз:
1. Руссо туристо облико морале
2. Спасибо, я пешком постою
3. Я тебе, дорогой, адин вещь скажу, только ты не обижайся!
4. Ты сюда не ходи, ты туда ходи, а то снег башка попадет, совсем мертвый будешь!
Это далеко не полный перечень фраз, которые будучи безграмотными, тем не менее обогатили русскую культуру и давно уже стали народными. Это же можно отнести и к главной фразе этой ветки.

Другое дело, что такие фразы трудно, если вообще возможно, переводить на другие языки, потому как они имеют смысл только в совокупности с фильмом, его героями, обстоятельствами и т.д. А как объяснить, например, немцу особенности, например, грузинского акцента в русском языке?
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
 

Перейти на