Login
Перевод фразы"Хорошего человека должно быть много"
842 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Акуина посетитель
in Antwort regrem 17.08.08 19:47
В ответ на:
Фразу "Хорошего человека должно быть много" сказал Рустам своей любовнице в фильме "Стервы или странности любви"
И зачем её вам повторять? Ничего интересного в ней не вижу!
Фразу "Хорошего человека должно быть много" сказал Рустам своей любовнице в фильме "Стервы или странности любви"
И зачем её вам повторять? Ничего интересного в ней не вижу!
согласна с этим оратором, пусть и на ваш взгляд, аффтар, занудным. как по смыслу бредовая фраза, так и по грамматике - неправильно построена.
объясгняю на пальцах, почему неравильно. слово "много" употребляется с неисчесляемыми существительными, как, вода, воздух, молоко и тэдэ. много воды, много воздуха.
исчисляемые же существительные (которые можно посчитать на пальцах

а если грузин сказал когда-то неправильно (ничего против грузин не имею, даже в свете последних событий, есличё), то его можно понять, он же иносранец. но смешно эту фразу возводить в афоризмы. понятно, что перевести на немецкий тяжело то, что фигово построено на русском. не говоря уже о смысле ее, солидарна с вашим мужем, что швахзинн
