Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Правильность перевода (создания) предложения?

09.08.08 11:15
Re: Правильность перевода (создания) предложения?
 
regrem посетитель
в ответ regrem 09.08.08 08:59
ответ на:
"Mir ist nur eine Sache wichtig geblieben. Ob regrem meine Mitteilung #143 verstanden hat."
Только-что послал Вам #164 и уже от женщин критика: скопировал - выдаю за своё, привожу статистику,которой никого не удивить ( валяется на сайтах) итд.
Ввязываться в разговор не хочу ( особенно с одной, которая нагло нарушила правила сайта - Вставить в мою цитату бред сивой кобылы).
Теперь по делу. Я не предлагал Вам почитать статистику и не выдавал это за своё. Я предлагал лишь форму.
Хотите узнать источник фактов ,где мне нравится форма изложения, тогда "оживите" заголовок.
Не знаю интересно ли Вам,но меня очень удивило,что пословица имеет такую историю:
"Morgen, Morgen nur nicht heute ... ... sagen alle faulen Leute! Es gibt wohl kaum einen, der dieses Sprichwort nicht kennt. Was die meisten aber nicht wissen:
Es ist der Anfang eines Liedes von Chrisitian Felix Weiße (1726 - 1804).
Ursprünglich war die Formulierung auch bei weitem nicht so grass: "Morgen, morgen nur nicht heute! Sprechen immer träge Leute."
 

Перейти на